Анализ рейтинга сообщения
|
Автор:
|
H2O
|
Сообщение:
|
Цитата: Оригинал отправлен slotty: В украинском тексте австрийской памятки для туристов написано: для тих, хто подорожує не від туристичного агентства, необхідно надати ваучер з готелю та підтвердження з готелю про 100% сплатуА в немецком:bei Individualreisen zusaetzlich: Hotel-Voucher oder Bestaetigung des Hotels/ Pension, dass die Unterkunft bereits bezahlt wurde) что означает подтвеждение от отеля, что проживание будет оплачено.Вывод: для тех, кто читает по-немецки достаточно подтверждения о бронировке.Вот такие трудности перевода ;-)
Не-а. "die Unterkunft bereits bezahlt wurde" переводится как "проживание уже было оплачено".
|
|